Wiki Clamp
Advertisement

Gift est le second générique de fin de l'anime Clamp School Detectives. On l'entend de l'épisode 20 à l'épisode 26.
Il est interprété par la doubleuse et chanteuse Maaya Sakamoto qui a chanté les génériques de plusieurs animes tirés des œuvres des CLAMP et qui fut la doubleuse de la princesse Tomoyo dans Tsubasa -RESERVoir CHRoNiCLE-.
Il a été composé par la compositrice Yoko Kanno et c'est Yuho Iwasato qui en fut la parolière.

Paroles en japonais et français[]

Paroles japonaises (phonétique) Paroles japonaises (écrit) Paroles française (écrit)
Gift


Tomodachi ga hiraita te no naka no tsuyukusa ni
Ureshiku natte kusutto waratta yo

Mubou da to omoeru kurai no takurami ni
Honto wa mune no sumi de akogareteru

Modokashii dake no JIRENMA bakari no hibi na no sa
Sora tobu tsubasa mo ougon no teashi mo
Nanimo nai keredo la la la…

Sono yume wo kanaeru tame ichiban taisetsu na mono wo ageyou
Jibun wo motto daisuki ni naru fushigi na MEDICINE

Gift


友だちが開いた手の中のツユ草に
うれしくなってクスッとわらったよ

無謀だと思えるくらいのたくらみに
ほんとは胸のすみで憧れてる

もどかしいだけのジレンマばかりの日々なのさ
空飛ぶつばさも 黄金の手足も
何もないけれど la la la la la la

その夢を叶えるため いちばん大切なものをあげよう
自分をもっと大好きになる不思議な MEDICINE

Cadeau


Quand j'ai vu ses mains ouvertes tendues vers moi,
Un sourire a orné mon visage

Cette espièglerie que je considérais comme téméraire
J'en ai toujours eu envie, dans mon for intérieur

Est-ce simplement de l'impatience? Ou une décision difficile à prendre?
Un ange aux ailes d'or qui s'envole dans les airs
Ça n'existe peut-être pas... la la la la la la

Pour réaliser ce rêve impossible, je vais t'apprendre ce qui est le plus important.
Tu dois t'aimer davantage. C'est un remède magique.

Anecdote[]

La traduction française proposée ici est celle qui avait été faite pour les DVD français de Clamp School Detectives édités par Beez Entertainment. On doit cette adaptation à Nathalie Térisse-Martinez.

Advertisement